İlk İş Toplantısı:
Bavyera`daki Halk Eğitimi Merkezleri Birliği’nde
26.-27. Ocak 2005 tarihinde Münih’te ilk iş toplantımız gerçekleşmişti.
Toplantının ana konusu Bulgaristan, Yunanistan, İngiltere,
Almanya ve Türkiye`deki okul sistemlerinin ve öğretim elemanlarının
eğitimleri anlatıldı ve kültürlerarası eğitime ihtiyaç duyup duymadıkları her bir
ülkenin etnik yapısı açıcından değerlendirildi. Bu
konu tartışıldıktan sonra Münih Üniversitesi Kültürlerarası
İletişim Enstitüsü`nün taslağı sunuldu.
İkinci
İş toplantısı:
07.-09. Nisan 2005 tarihlerinde Selanik Aristoteles
Üniversitesi Felsefe Fakültesi`nde
ikinci is toplantımız gerçeklemiştir.
Yunan ilkokul öğretmenleri ile bir deneme dersi yapıldı
ve böylece kültürlerarası iletişimi sağlayıp sağlayamadıkları
ölçüldü. Bu toplantının en önemli konuları: kültürel filtre, kültürlerarası
münasebetin teknikleri, kültür expolarasyonu, ilkokul öğretim alanı için
her ortak ülke çapında kültür grameri ve ülkelere göre kültür olarak uyum sağlayan
öğretim denemeleri.
Üçüncü İş
Toplantısı:
06.-11 Eylül 2005 tarihinde Bristol Batı
İngiltere Üniversitesi Dil ve Sosyal Bilimler Fakültesi`nde üçüncü toplantımız
gerçekleşmiştir. Proje ortakları el kılavuzun tasarımını
görüştüler ve eksiklerini tamamlayıp vedalaştılar. Ayrıca
yardim kılavuzun içeriği ve ulusal versiyonlar da konuşuldu.
Bunun dışında proje ortakları proje sonuçlarının dağıtımı
hakkında tartıştılar.
Fourth working meeting:
The forth working meeting was held on 23–28 March 2006
in Sofia, on the premises of the Faculty of Educational Sciences of
“Sv. Kliment Ohridski” University. Its main objective was
to discuss both project products, namely the handbook (to be published
in German) and the exercise brochures (to be published in the languages
of the partner countries). Both texts were presented to the partners in
their newest versions, they had to be compared and finalized. Special
attention was paid to the translations of the brochure texts (the
original version been in German): the process of translation had
already revealed that the change of cultural contexts required
distinctive changes in the language.
The partners were shown the two designs of the book covers,
that had been drawn by a Bulgarian graphic designer. The final design
was chosen. The partners discussed possibilities for the effective
multiplication of the handbook and the brochures in their respective
professional environments and planned concrete actions.
Another important objective was the discussion and planning of
the international student seminar in Ankara that was to be conducted
only few days after the Sofia meeting. The partners had the chance to
aquaint themselves with some of the central features of the country
(Bulgaria) and the region as a whole (South Eastern Europe). The
discussions focused on the specific traditional forms of
multiculturalism in the area.
International Student Seminar Ankara
The international student seminar took place April 3–9
2006 in Ankara. It was hosted by the Faculty of Education of Ankara
University: the Dean of the Faculty belonged to the partner team and
was very helpful in providing rooms and strategic assistance throughout
the whole stay. 20 students from all five partner institutions
participated: each partner had sent a group of four students. With the
only exception of the German students (who were students of
Intercultural Communication) all students majored in educational
sciences at their respective universities. The seminar lasted for one
week.
The seminar was facilitated by a German and a Greek project
partner (Roth/Kesidou). In the first part, emphasis was put on group
dynamic work. The goal was to bridge the given cultural diversity of
the group and ensure productive joint work across cultural boundaries.
The work included methods from the project's brochure that were thus
tested for their effectiveness. The ensuing work was based even more on
the project products; the contents of the handbook served as a
guideline for teaching. The students worked on the central chapters (on
culture, communication, stereotypes and perception) of the handbook and
discussed them before the background of their future work as teachers.
This was another chance for a pilot run of the main project product.
The feedback of the students was extremely positive. They
organized themselves in a network and decided to keep contact in the
future, both for their professional and private benefit.
|